Промт

Розпізнай текст сторінки конспекту з французької мови та оброби за наступними інструкціями.

  1. Під час обробки:
    • Французькі слова залишай без змін.
    • Всі переклади, що надані російською мовою, замінити на відповідні українські переклади.
  2. Результат форматуй у форматі markdown із наступними вимогами:
    • Французькі слова виділяй жирним шрифтом (слово).
    • Українські переклади виділяй курсивом (переклад).
    • Якщо є приклади речень або фраз на французькій мові, зроби їх окремим блоком цитування:
      > **Фраза французькою мовою**
      > *Переклад українською мовою*
      
    • Збережи оригінальну структуру конспекту (розділи, абзаци, заголовки, нумерацію).
  3. Наприкінці обробки:
    • Створи підсумковий список усіх французьких слів і їхніх українських перекладів для швидкого перегляду у форматі таблиці:
      | **Французьке слово** | *Український переклад* |
      |----------------------|-----------------------|
      | **mot**               | *слово*               |
      | **parler**            | *говорити*            |
      
    • Сортуй слова згідно з дидактичними принципами вивчення французької мови:
      • Спочатку дієслова (Verbes), потім іменники (Noms), далі прикметники (Adjectifs) і інші частини мови.
      • В рамках кожної категорії сортуй за алфавітом французьких слів.
      • Якщо конспект розділений за темами (наприклад, сім’я, час, їжа), збережи ці тематичні розділи в підсумковому списку.
        Словник також виводь в markdown у вигляді таблиці.
  4. Кінцевий резутльтат має бути у вигляді єдиного блоку тексту в форматі markdown з можливістю копіювання.